bazhao
bazhao

黑色星期天

由曲作者Rezsô Seress填词的匈牙利文版译配:《Vége a világnak》
《世界的末日(即<黑色星期天>的匈牙利文Rezsô Seress版标题)》译词/配歌:万壑松风听琴韵
(依原版乐谱译配)
Ôsz van és peregnek a sárgult levelek
风萧萧叶飘零 秋风疾难成行

Meghalt a földön az emberi szeretet
所有爱随风落 我期望都成空
Bánatos könnyekkel zokog az öszi szél
风流泪心破碎 人世间冷如冰
Szívem már új tavaszt nem vár és nem remél
寂沉沉如黑荫 我不再盼春风

Hiába sírok és hiába szenvedek
徒伤悲空流泪 秋风紧秋霜浓
Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek...
人世间皆自私 趋沉沦变无情……
Meghalt a szeretet!
一切爱 皆消熔!//

Vége a világnak, vége a reménynek
审判日已来临 期望灭幻想终
Városok pusztulnak, srapnelek zenélnek
烈火烧天地崩 毁灭尽罪恶城
Emberek vérétôl piros a tarka rét
纷纷倒人毙命 青草地血染红
Halottak fekszenek az úton szerteszét
看全地尸如山 街道上无人踪
Még egyszer elmondom csendben az imámat:
我心哀如寒冰 轻轻发祈祷声:
Uram, az emberek gyarlók és hibáznak...
上主啊 人作恶全列在罪孽中……
Vége a világnak!
全世界 消无踪!
nicole
nicole有歌的链接吗?2010-04-11 01:58:07
bazhao
角兎百度一下你就知道……google一下你就知道的太多了……2010-04-11 02:42:29