fline
fline

少年同盟-土豆官方版字幕君

这位译者似乎很喜欢“你妹”这样的词。。。一集里面出现过两次。。少年同盟-土豆官方版字幕君少年同盟-土豆官方版字幕君不过我感觉这个“你个头”也是无奈于避免第三个“你妹”的产物少年同盟-土豆官方版字幕君还有悠太变成了“悠炭”。。这个是为什么呢,是为了形容角色吐字不清么(" ̄rǒ ̄)/少年同盟-土豆官方版字幕君少年同盟-土豆官方版字幕君而且有的地方是悠炭、有的是悠太,这到底是字幕做好以后没校准呢,还是一群人一起翻译,结果其中几个没看过这部动画呢。。
最后上一张萌图,表示自己也经常像这样自拍呢(* ̄︶ ̄)y少年同盟-土豆官方版字幕君OP和ED没有字幕组标签看上去要清爽一些,不过“土豆”两个字还是不时地浮现在右上角。。感觉官方版最大的好处就是比以往提早很多发布,以往最早也是周二上午七点之后,现在周一午夜就能看到了\( ̄▽ ̄")/
kana
kanaXX碳(たん)算是昵称一类的吧…2011-12-06 03:21:26
fline
疯兔子kana(ΘдΘ;)从来都不知道呢。。。被科普了。。2011-12-06 04:07:24
angelcn
兔控那些官方翻译的确出现了不少本土化的词...银魂里面也是...不知是那个字幕组被招安了...2011-12-06 09:10:50