近几年来,英语逐渐开始接受来自汉语的词汇。据统计,牛津英语词典中所收录的汉语外来语,在2010年底已突破了一千条。而“不折腾”、“人肉搜索”、“三俗”等中国人耳熟能详的流行语,均被牛津收录。 “不折腾”的英文版是其汉语拼音“Buzheteng”,牛津词典大致描述了这个词汇产生的背景,并给出释义“不要做出一些不必要的举动,让事情变得更混乱、更糟糕”。而“人肉搜索”、“三俗”的英文版都是字面直译,即“Human Flesh Search”和“Three Vulgarities”。
gone酱
14
喆
与时俱进才能充满活力
2011-01-04 05:28:18窝就是个甜菜
不折腾不是No Z-turn吗
2011-01-04 05:49:00小小翼
完全是中国英语,不过我稀饭
2011-01-04 07:12:45兔控
Buzheteng居然能收录...= =
2011-01-04 08:00:56gone酱
好有中国特色的点评……( ̄▽ ̄|||)
2011-01-04 09:07:23gone酱
哈哈哈……( ̄▽ ̄|||)
2011-01-04 09:07:40gone酱
就是很囧啊~~( ̄▽ ̄|||)大概外国人想用原味的中国话自我劝诫吧……
2011-01-04 09:12:25喆
听多了 谁都会 哈哈
2011-01-04 09:17:44拾壹
互相结合么,木嘿嘿
2011-01-04 10:45:11gone酱
╮( ̄▽ ̄)╭混血儿神马的最给力了~~~应该都用拼音的~让他们从软件到思维都汉化一下~╮( ̄▽ ̄)╭
2011-01-04 12:53:08gone酱
看多了其实燥死了,我天天背这个虽然不烦,但是也觉得越背越空虚~~~形式主义神马的永远不过时~~但也无法点燃我的JQ~~╮( ̄▽ ̄)╭
2011-01-04 12:56:31gone酱
不晓得他们怎么发对音啊~~噗……
2011-01-04 12:57:37喆
都是些套话,扯淡忽悠人用的
2011-01-04 13:27:15拾壹
噗~结果就只会说中文了~混的连英文都说不来了
2011-01-04 13:42:58