日中国交正常化——私心翻译成了中日方交 。领土问题和攻受问题绝不让步。
一人の旅
11
JAM
VIVI你做的好。
2012-06-26 07:19:59一人の旅
虽然是2。5次元人物。。。至少也能在中日还是日中这个方面坚持下立场。
2012-06-26 07:22:05misamisa
能翻译这种类型的都是我崇拜的。。。
2012-06-26 07:25:27一人の旅
很简单。。。。不懂日语都能看的懂 大体上
2012-06-26 07:26:29JAM
要坚持中日这一个好立场。
2012-06-26 07:26:49misamisa
但要用中文组织出来就需要本事噜~~~
2012-06-26 07:27:14一人の旅
中日没跑儿……不仅中日 还要中俄中美中英中意。。。壮哉我大中华
2012-06-26 07:29:54一人の旅
……嘿嘿~都是冠冕堂皇的话。。。反动的文件他也不敢拿出来让我翻译。。
2012-06-26 07:30:31JAM
哈哈~~你V5了。。
2012-06-26 07:36:36久远寺千歳
貌似大家都是这样,比如浙江和江苏交界的收费站,江苏那的字边就是“江浙”,浙江那边就是“浙苏”,既然要翻译成中文那改成“中日”也是应该的
2012-06-26 11:03:56一人の旅
恩视角问题
2012-06-26 11:59:38